Novelist, editor & translator
Fowler displays all the hallmarks of a great story teller. She knows how to build suspense, has a good ear for dialogue and the ability to notice the kind of detail that lends texture to a story. The novel combines readability with fresh perspectives on known themes, and is a welcome addition to new South African literature.
Fowler is an astonishing writer. To this epic story she brings
a poet's eye, a musician's soul, and a storyteller's delight in the textures of history.
I loved it.
HENRIETTA ROSE-INNES, AUTHOR OF NINEVEH AND GREEN LION
LOUISE VILJOEN, RAPPORT
Maya Fowler could write a phone book and it would be a pleasure to read. This incredible talent has been used to write Patagonia, a tale inspired by the 600 Afrikaner families who left South Africa for Argentina in the early 1900s.
TIAH BEAUTEMENT, THE SUNDAY TIMES
I'm a South African novelist, editor and translator, currently living in Vancouver, Canada.
Though I speak several languages, I work in English and Afrikaans, a South African language that developed out of Dutch in southern Africa.
My novels Patagonia, The Elephant in the Room and Tebatso gaan see toe ("Tebatso by the Seaside") fall in the general fiction / literary fiction category.
My current focus is literary and general fiction, although I've produced award-winning work for young adults and children.
Besides writing, I teach, edit and translate and am available for manuscript development as one-on-one creative writing coaching. Find more details under Work with Me.
In the editing field, recent clients include Penguin Books, the University of Alberta Press and NB Publishers.